关于Por qué Te Vas 《我爱,你为何要离开我》
2005年9月27日星期二
偶然得来的歌。因为被无知者拿去做了电视片《巴黎感觉》的片头曲,所以许多人误会成是法语歌,呵呵。喜欢得很。抄录歌词于此,自欺欺人地充充版面:
歌手Jeanette
Hoy en mi ventana brilla el sol y el corazón
se pone triste contemplando la ciudad.
Por qué té vas?
今天阳光在我窗前闪耀
望着这城市我心却哀伤
我爱,你为何要离开我?
Como cada noche desperte pensando en ti
y en mi reloj todas las horas vi pasar,
por qué te vas?
我夜夜因思念你而梦醒
时钟里分分秒秒在流逝
我爱,你为何要离开我?
Todas las promesas de mi amor se iran contigo,
me olvidaras, me olvidaras.
Junto a la estación lloraré igual que un nino,
me olvidarás, me olvidaras.
Por qué te vas?
我所有爱的誓言都连同你一起离去,
你将会把我忘记,你将会把我忘记。
我在车站旁哭得像个孩子,
你将会把我忘记,你将会把我忘记。
我爱,你为何要离开我?
Bajo la penumbra de un farol se dormiran
todas las cosas que quedaron por decir.
Se dormiran.
Junto a las manillas de un reloj, esperadan.
在灯影下,一切都已沉睡。
随着时针,一切都已沉睡,沉睡。
Todas las promesas de mi amor se iran contigo,
me olvidaras, me olvidaras.
Junto a la estación lloraré igual que un nino,
me olvidarás, me olvidaras.
Por qué te vas?
我所有爱的誓言都连同你一起离去,
你将会把我忘记,你将会把我忘记。
我在车站旁哭得像个孩子,
你将会把我忘记,你将会把我忘记。
我爱,你为何要离开我?
Por qué te vas? Por qué te vas?
起初便觉得西班牙语歌词荡气回肠,尽管中文翻译亦很出色,然而总及不上原文。今天一边看着众人的blog,一边听着,觉得如若抽离于具体的字词,便觉得歌中有股气势,向着生命中浩大之处而去。